Dead cat bounce

Anonim

Метафора Dead cat bounce - буквально " Стрибок дохлої кішки " - позначає різке зростання ціни акції після періоду її істотного зниження. Назва відображає той факт, що " Дохла кішка ", Яка впала з великої висоти, раптом підстрибує. Даний термін запозичений з прислів'я " Even a dead cat will bounce if it falls from a great height " - навіть мертва кішка підстрибне, якщо впаде з великої висоти.

Існує версія, що вираження to bell the cat (взяти на себе відповідальність) і dead cat bounce прийшли в економічну література з байки про мишей. Миші вирішили, що потрібно прив'язати на шию котові дзвіночок, який би попереджав мишей про наближення небезпеки. Але ніхто з них не наважувався зробити це.

З тих пір його часто використовують в операційному залі біржі. Вперше це словосполучення було вжито в газеті The Financical Times в 1985 році коли фондові біржі в Сінгапурі і Малайзії відскочили назад після різкого падіння в перебігу року рецесії.

"Stock broker said the market rise was a" dead cat bounce "